Psalmen 69

Psalmi

69:1 In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.

69:1 Dem Musikmeister, von David; bei Darbringung des Duftopfers.

69:2 Deus, in adjutorium meum intende ; Domine, ad adjuvandum me festina.

69:2 Gott, eile zu meiner Rettung, HERR, eile zu meiner Hilfe herbei!

69:3 Confundantur, et revereantur, qui quærunt animam meam.

69:3 Laß alle beschämt und schamrot werden, die nach dem Leben mir stehn (um es auszutilgen)! Laß mit Schande beladen abziehn, die mein Unglück wünschen!

69:4 Avertantur retrorsum, et erubescant, qui volunt mihi mala ; avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi : Euge, euge !

69:4 Laß zurück sich wenden ob ihrer Schmach, die über mich rufen: »Haha, haha!«

69:5 Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te ; et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.

69:5 Laß jubeln und deiner sich freuen alle, die dich suchen! Laß alle, die nach deinem Heil verlangen, immerdar bekennen: »Groß ist Gott!«

69:6 Ego vero egenus et pauper sum ; Deus, adjuva me. Adjutor meus et liberator meus es tu ; Domine, ne moreris.

69:6 Doch ich bin elend und arm: o Gott, eile zu mir! Meine Hilfe und mein Retter bist du: o HERR, säume nicht!