1. Chronik 2

1. Paralipomenon

2:1 Filii autem Israël : Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, et Zabulon,

2:1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,

2:2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.

2:2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.

2:3 Filii Juda : Her, Onan, et Sela : hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Juda malus coram Domino, et occidit eum.

2:3 Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.

2:4 Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara : omnes ergo filii Juda, quinque.

2:4 Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.

2:5 Filii autem Phares : Hesron et Hamul.

2:5 Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;

2:6 Filii quoque Zaræ : Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.

2:6 und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –

2:7 Filii Charmi : Achar, qui turbavit Israël, et peccavit in furto anathematis.

2:7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.

2:8 Filii Ethan : Azarias.

2:8 Und die Söhne Ethans: Asarja.

2:9 Filii autem Hesron qui nati sunt ei : Jerameel, et Ram, et Calubi.

2:9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.

2:10 Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.

2:10 Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;

2:11 Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.

2:11 und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,

2:12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.

2:12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;

2:13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,

2:13 Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,

2:14 quartum Nathanaël, quintum Raddai,

2:14 Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,

2:15 sextum Asom, septimum David.

2:15 Ozem als sechsten, David als siebten.

2:16 Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ : Abisai, Joab, et Asaël, tres.

2:16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.

2:17 Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.

2:17 Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.

2:18 Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Jerioth : fueruntque filii ejus Jaser, et Sobab, et Ardon.

2:18 Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.

2:19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.

2:19 Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.

2:20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.

2:20 Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –

2:21 Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta : quæ peperit ei Segub.

2:21 Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.

2:22 Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.

2:22 Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;

2:23 Cepitque Gessur et Aram oppida Jair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum : omnes isti filii Machir patris Galaad.

2:23 aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.

2:24 Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.

2:24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.

2:25 Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.

2:25 Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.

2:26 Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.

2:26 Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –

2:27 Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar.

2:27 Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –

2:28 Onam autem habuit filios Semei et Jada. Filii autem Semei : Nadab et Abisur.

2:28 Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.

2:29 Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid.

2:29 Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.

2:30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.

2:30 Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –

2:31 Filius vero Apphaim, Jesi : qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.

2:31 Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –

2:32 Filii autem Jada fratris Semei : Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis.

2:32 Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.

2:33 Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.

2:33 Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –

2:34 Sesan autem non habuit filios, sed filias : et servum ægyptium nomine Jeraa.

2:34 Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.

2:35 Deditque ei filiam suam uxorem : quæ peperit ei Ethei.

2:35 Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.

2:36 Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.

2:36 Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;

2:37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.

2:37 Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,

2:38 Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam,

2:38 Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,

2:39 Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.

2:39 Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,

2:40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,

2:40 Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,

2:41 Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.

2:41 Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.

2:42 Filii autem Caleb fratris Jerameel : Mesa primogenitus ejus ; ipse est pater Ziph : et filii Maresa patris Hebron.

2:42 Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.

2:43 Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.

2:43 Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.

2:44 Samma autem genuit Raham, patrem Jercaam, et Recem genuit Sammai.

2:44 Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.

2:45 Filius Sammai, Maon : et Maon pater Bethsur.

2:45 Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –

2:46 Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.

2:46 Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –

2:47 Filii autem Jahaddai, Regom, et Joathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.

2:47 Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –

2:48 Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.

2:48 Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;

2:49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue, patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.

2:49 sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.

2:50 Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.

2:50 Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,

2:51 Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.

2:51 Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.

2:52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.

2:52 Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;

2:53 Et de cognatione Cariathiarim, Jethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.

2:53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –

2:54 Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, coronæ domus Joab, et dimidium requietionis Sarai :

2:54 Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;

2:55 cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.

2:55 und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.