139:1 In finem. Psalmus David.
139:1 Dem Musikmeister, ein Psalm von David.
139:2 Eripe me, Domine, ab homine malo ; a viro iniquo eripe me.
139:2 Rette mich, HERR, von den bösen Menschen! Vor den Freunden der Gewalttat schütze mich,
139:3 Qui cogitaverunt iniquitates in corde, tota die constituebant prælia.
139:3 die auf Böses im Herzen sinnen und allezeit Streit erregen!
139:4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis ; venenum aspidum sub labiis eorum.
139:4 Sie spitzen ihre Zungen der Schlange gleich, Otterngift ist hinter ihren Lippen. SELA.
139:5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris, et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos :
139:5 Behüte mich, HERR, vor den Händen der Frevler! Vor den Freunden der Gewalttat schütze mich, die darauf sinnen, zu Fall mich zu bringen!
139:6 absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum ; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
139:6 Die Frechen legen mir heimlich Schlingen und Fallstricke, spannen Netze aus zur Seite des Wegs und stellen mir Fallen. SELA.
139:7 Dixi Domino : Deus meus es tu ; exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
139:7 Ich sage zum HERRN: »Du bist mein Gott, vernimm, o HERR, mein lautes Flehen!«
139:8 Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.
139:8 O HERR, mein Gott, meine starke Hilfe, du hast mein Haupt beschirmt am Tage des Kampfes:
139:9 Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori : cogitaverunt contra me ; ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
139:9 gewähre nicht, HERR, die Gelüste der Frevler, laß ihr böses Trachten nicht gelingen! SELA.
139:10 Caput circuitus eorum : labor labiorum ipsorum operiet eos.
139:10 Erheben sie das Haupt rings um mich her, so falle das Unheil ihrer Lippen auf sie selbst!
139:11 Cadent super eos carbones ; in ignem dejicies eos : in miseriis non subsistent.
139:11 Er lasse glühende Kohlen auf sie regnen, ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehn können!
139:12 Vir linguosus non dirigetur in terra ; virum injustum mala capient in interitu.
139:12 Der Verleumder wird keinen Halt im Lande gewinnen; der Mann der Gewalttat jage das Unglück Stoß auf Stoß!
139:13 Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis, et vindictam pauperum.
139:13 Ich weiß, der HERR wird führen des Elenden Sache, den Rechtsstreit der Armen.
139:14 Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.
139:14 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Redlichen bleiben wohnen vor deinem Angesicht.