35:1 In finem. Servo Domini ipsi David.
35:1 Dem Musikmeister; vom Knechte des Herrn, von David.
35:2 Dixit injustus ut delinquat in semetipso : non est timor Dei ante oculos ejus.
35:2 Eingebung der Sünde beherrscht den Frevler, so läßt es im Innern meines Herzens sich hören: kein Zagen vor Gott steht ihm vor Augen;
35:3 Quoniam dolose egit in conspectu ejus, ut inveniatur iniquitas ejus ad odium.
35:3 denn sie verblendet ihn mit Schmeichelreden, daß er in Verschuldung gerät, indem er Haß ausübt.
35:4 Verba oris ejus iniquitas, et dolus ; noluit intelligere ut bene ageret.
35:4 Was er ausspricht, ist Unheil und Trug; aufgehört hat er, verständig zu sein, um gut zu handeln.
35:5 Iniquitatem meditatus est in cubili suo ; astitit omni viæ non bonæ : malitiam autem non odivit.
35:5 Unheil sinnt er auf seinem Lager, tritt hin auf den Weg der Bosheit, das Schlechte verabscheut er nicht.
35:6 Domine, in cælo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes.
35:6 O HERR, bis zum Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis hin an die Wolken;
35:7 Justitia tua sicut montes Dei ; judicia tua abyssus multa. Homines et jumenta salvabis, Domine,
35:7 deine Gerechtigkeit steht fest wie die Gottesberge, deine Gerichte gleichen dem weiten Weltmeer; Menschen und Tieren hilfst du, o HERR.
35:8 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt.
35:8 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder sich bergen im Schatten deiner Flügel!
35:9 Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ, et torrente voluptatis tuæ potabis eos :
35:9 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen;
35:10 quoniam apud te est fons vitæ, et in lumine tuo videbimus lumen.
35:10 denn bei dir ist der Brunnquell des Lebens, und in deinem Lichte schauen wir Licht.
35:11 Prætende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his qui recto sunt corde.
35:11 Erhalte deine Gnade denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den redlich Gesinnten!
35:12 Non veniat mihi pes superbiæ, et manus peccatoris non moveat me.
35:12 Laß den Fuß des Hochmuts mich nicht treten und die Hand der Frevler mich nicht vertreiben!
35:13 Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem ; expulsi sunt, nec potuerunt stare.
35:13 Einst werden die Übeltäter gefallen sein, niedergestürzt und können nicht wieder aufstehn.