Psalmen 37

Psalmi

37:1 Psalmus David, in rememorationem de sabbato.

37:1 Ein Psalm von David, bei Darbringung des Duftopfers.

37:2 Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me :

37:2 HERR, nicht in deinem Zorne strafe mich, und nicht in deinem Ingrimm züchtige mich!

37:3 quoniam sagittæ tuæ infixæ sunt mihi, et confirmasti super me manum tuam.

37:3 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand liegt schwer auf mir:

37:4 Non est sanitas in carne mea, a facie iræ tuæ ; non est pax ossibus meis, a facie peccatorum meorum :

37:4 nichts ist gesund an meinem Leib ob deinem Zürnen, nichts heil an meinen Gliedern ob meiner Sünde.

37:5 quoniam iniquitates meæ supergressæ sunt caput meum, et sicut onus grave gravatæ sunt super me.

37:5 Denn meine Missetaten schlagen mir über dem Haupt zusammen; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.

37:6 Putruerunt et corruptæ sunt cicatrices meæ, a facie insipientiæ meæ.

37:6 Es faulen, es eitern meine Wunden infolge meiner Torheit.

37:7 Miser factus sum et curvatus sum usque in finem ; tota die contristatus ingrediebar.

37:7 Ich bin gekrümmt, tief niedergebeugt; den ganzen Tag geh’ ich trauernd einher;

37:8 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus, et non est sanitas in carne mea.

37:8 denn meine Lenden sind voll von Entzündung, und nichts ist unversehrt an meinem Leibe.

37:9 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis ; rugiebam a gemitu cordis mei.

37:9 Erschöpft bin ich und ganz zerschlagen, ich schreie auf infolge des Stöhnens meines Herzens.

37:10 Domine, ante te omne desiderium meum, et gemitus meus a te non est absconditus.

37:10 O Allherr, all mein Verlangen ist dir bekannt, und meine Seufzer sind dir nicht verborgen.

37:11 Cor meum conturbatum est ; dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.

37:11 Mein Herz pocht stürmisch, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen, auch das ist dahin!

37:12 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt ; et qui juxta me erant, de longe steterunt : et vim faciebant qui quærebant animam meam.

37:12 Meine Freunde und Genossen stehn abseits von meinem Elend, und meine nächsten Verwandten halten sich fern.

37:13 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates, et dolos tota die meditabantur.

37:13 Die nach dem Leben mir trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, verabreden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.

37:14 Ego autem, tamquam surdus, non audiebam ; et sicut mutus non aperiens os suum.

37:14 Doch ich bin wie ein Tauber, höre es nicht, und bin wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut;

37:15 Et factus sum sicut homo non audiens, et non habens in ore suo redargutiones.

37:15 ja, ich bin wie einer, der nicht hören kann und in dessen Mund keine Widerrede ist;

37:16 Quoniam in te, Domine, speravi ; tu exaudies me, Domine Deus meus.

37:16 denn auf dich, HERR, warte ich: du wirst antworten, o Allherr, mein Gott;

37:17 Quia dixi : Nequando supergaudeant mihi inimici mei ; et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.

37:17 denn ich sage: »Daß sie nur nicht über mich frohlocken, nur nicht beim Wanken meines Fußes gegen mich großtun!«

37:18 Quoniam ego in flagella paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper.

37:18 Denn nahe bin ich am Zusammenbrechen, und mein Schmerz ist mir allezeit gegenwärtig.

37:19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo, et cogitabo pro peccato meo.

37:19 Ach! Ich bekenne meine Schuld, bin bekümmert ob meiner Sünde!

37:20 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me : et multiplicati sunt qui oderunt me inique.

37:20 Dagegen die ohne Grund mich befeinden, sind stark, und zahlreich sind, die ohn’ Ursach’ mich hassen,

37:21 Qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi, quoniam sequebar bonitatem.

37:21 und solche, die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind meine Widersacher, weil fest am Guten ich halte.

37:22 Ne derelinquas me, Domine Deus meus ; ne discesseris a me.

37:22 Verlaß mich nicht, o HERR, mein Gott, sei nicht ferne von mir!

37:23 Intende in adjutorium meum, Domine Deus salutis meæ.

37:23 Eile zu meinem Schutz herbei, o Allherr, meine Rettung!