47:1 Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati.
47:1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten.
47:2 Magnus Dominus et laudabilis nimis, in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
47:2 Groß ist der HERR und hoch zu preisen in unsers Gottes Stadt, auf seinem heiligen Berge.
47:3 Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion ; latera aquilonis, civitas regis magni.
47:3 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
47:4 Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.
47:4 Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
47:5 Quoniam ecce reges terræ congregati sunt ; convenerunt in unum.
47:5 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
47:6 Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.
47:6 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
47:7 Tremor apprehendit eos ; ibi dolores ut parturientis :
47:7 Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
47:8 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
47:8 Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
47:9 Sicut audivimus, sic vidimus, in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri : Deus fundavit eam in æternum.
47:9 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. SELA.
47:10 Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.
47:10 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
47:11 Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ ; justitia plena est dextera tua.
47:11 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
47:12 Lætetur mons Sion, et exsultent filiæ Judæ, propter judicia tua, Domine.
47:12 Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
47:13 Circumdate Sion, et complectimini eam ; narrate in turribus ejus.
47:13 Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
47:14 Ponite corda vestra in virtute ejus, et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
47:14 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
47:15 Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi : ipse reget nos in sæcula.
47:15 daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].