Psalmen 46

Psalmi

46:1 In finem, pro filiis Core. Psalmus.

46:1 Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm.

46:2 Omnes gentes, plaudite manibus ; jubilate Deo in voce exsultationis :

46:2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzet Gott mit Jubelrufen zu!

46:3 quoniam Dominus excelsus, terribilis, rex magnus super omnem terram.

46:3 Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.

46:4 Subjecit populos nobis, et gentes sub pedibus nostris.

46:4 Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;

46:5 Elegit nobis hæreditatem suam ; speciem Jacob quam dilexit.

46:5 er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. SELA.

46:6 Ascendit Deus in jubilo, et Dominus in voce tubæ.

46:6 Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.

46:7 Psallite Deo nostro, psallite ; psallite regi nostro, psallite :

46:7 Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!

46:8 quoniam rex omnis terræ Deus, psallite sapienter.

46:8 Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!

46:9 Regnabit Deus super gentes ; Deus sedet super sedem sanctam suam.

46:9 Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.

46:10 Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham, quoniam dii fortes terræ vehementer elevati sunt.

46:10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.