56:1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, cum fugeret a facie Saul in speluncam.
56:1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Lied Davids, als er vor Saul in die Höhle floh.
56:2 Miserere mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confidit anima mea. Et in umbra alarum tuarum sperabo, donec transeat iniquitas.
56:2 Erbarme dich meiner, o Gott, erbarme dich meiner! Denn bei dir sucht meine Seele Zuflucht, und im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen, bis das Verderben vorübergezogen.
56:3 Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi.
56:3 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zum Allherrn, der meine Sache hinausführt.
56:4 Misit de cælo, et liberavit me ; dedit in opprobrium conculcantes me. Misit Deus misericordiam suam et veritatem suam,
56:4 Er sendet vom Himmel und hilft mir, da der gierige Verfolger mich geschmäht hat! SELA. Es sendet Gott seine Gnade und Treue!
56:5 et eripuit animam meam de medio catulorum leonum. Dormivi conturbatus. Filii hominum dentes eorum arma et sagittæ, et lingua eorum gladius acutus.
56:5 Mit meinem Leben liege ich mitten unter Löwen, inmitten haßerfüllter Feinde, unter Menschen, deren Zähne Speere und Pfeile und deren Zunge ein scharfes Schwert ist.
56:6 Exaltare super cælos, Deus, et in omnem terram gloria tua.
56:6 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
56:7 Laqueum paraverunt pedibus meis, et incurvaverunt animam meam. Foderunt ante faciem meam foveam, et inciderunt in eam.
56:7 Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt: meine Seele ist gebeugt; eine Grube haben sie vor mir gegraben: sie selbst sind mitten hineingestürzt. SELA.
56:8 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum ; cantabo, et psalmum dicam.
56:8 Mein Herz ist getrost, o Gott, mein Herz ist getrost; singen will ich und spielen!
56:9 Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara : exsurgam diluculo.
56:9 Wach auf, meine Seele, wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
56:10 Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in gentibus :
56:10 Ich will dich preisen unter den Völkern, Allherr, ich will dir lobsingen unter den Völkerschaften!
56:11 quoniam magnificata est usque ad cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua.
56:11 Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
56:12 Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua.
56:12 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!