59:1 In finem, pro his qui immutabuntur, in tituli inscriptionem ipsi David, in doctrinam,
59:1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilie des Zeugnisses«; ein Lied Davids zum Lehren,
59:2 cum succendit Mesopotamiam Syriæ et Sobal, et convertit Joab, et percussit Idumæam in valle Salinarum duodecim millia.
59:2 als er mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba Krieg führte und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann..
59:3 Deus, repulisti nos, et destruxisti nos ; iratus es, et misertus es nobis.
59:3 Gott, du hast uns verworfen, uns zersprengt, du hast (uns) gezürnt: stelle uns wieder her!
59:4 Commovisti terram, et conturbasti eam ; sana contritiones ejus, quia commota est.
59:4 Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen: o heile seine Risse, denn es wankt!
59:5 Ostendisti populo tuo dura ; potasti nos vino compunctionis.
59:5 Dein Volk hast du Hartes erleben lassen, hast Taumelwein uns zu trinken gegeben;
59:6 Dedisti metuentibus te significationem, ut fugiant a facie arcus ; ut liberentur dilecti tui.
59:6 doch deinen Getreuen hast eine Flagge du wehen lassen, damit sie sich flüchten konnten vor dem Bogen (des Feindes). SELA.
59:7 Salvum fac dextera tua, et exaudi me.
59:7 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhöre uns!
59:8 Deus locutus est in sancto suo : lætabor, et partibor Sichimam ; et convallem tabernaculorum metibor.
59:8 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
59:9 Meus est Galaad, et meus est Manasses ; et Ephraim fortitudo capitis mei. Juda rex meus ;
59:9 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
59:10 Moab olla spei meæ. In Idumæam extendam calceamentum meum : mihi alienigenæ subditi sunt.
59:10 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werfe ich meinen Schuh; jauchze mir zu, Philisterland!«
59:11 Quis deducet me in civitatem munitam ? quis deducet me usque in Idumæam ?
59:11 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
59:12 nonne tu, Deus, qui repulisti nos ? et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris ?
59:12 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
59:13 Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis.
59:13 O schaff uns Hilfe gegen den Feind! denn nichtig ist Menschenhilfe.
59:14 In Deo faciemus virtutem ; et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos.
59:14 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.