9:1 tunc vocavit ad se Tobias angelum quem quidem hominem aestimabat et dixit ei Azarias frater peto ut auscultes verba mea
9:1 Da rief Tobias den Engel zu sich, den er freilich für einen Menschen hielt, und sprach zu ihm: Bruder Azarias, ich bitte dich, hör meine Worte an.
9:2 si me ipsum tradam tibi servum non ero condignus providentiae tuae
9:2 Wenn ich mich dir selbst als Knecht hingebe, bin ich deiner Fürsorge nicht würdig:
9:3 tamen obsecro ut adsumas tibi animalia sive servitia et vadas ad Gabelum in Rages Medorum reddasque ei chirografum suum et recipias ab eo pecuniam et roges eum venire ad nuptias meas
9:3 dennoch bitte ich dich, nimm Tiere oder Diener mit dir und gehe zu Gabael in die Stadt Rages der Meder, gib ihm seinen Schuldbrief zurück und empfange von ihm das Geld und bitte ihn, zur Hochzeit zu kommen.
9:4 scis enim ipse quoniam numerat dies pater meus et si tardavero una die plus contristatur anima eius
9:4 Du weißt ja selbst, daß mein Vater die Tage zählt, und wenn ich einen Tag länger ausbleibe, betrübt sich seine Seele.
9:5 et certe vides quomodo Raguhel coniuraverit me cuius adiuramentum spernere non possum
9:5 Und du siehst gewiß, wie mich Raguel beschworen hat, dessen Beschwörung ich nicht verachten kann.
9:6 tunc Rafahel adsumens quattuor ex servis Raguhelis et duos camelos in Rages Medorum perrexit et inveniens Gabelum dedit ei chirografum suum et recepit omnem pecuniam
9:6 Da nahm Raphael vier von den Knechten Raguels und zwei Kamele und zog in die Stadt Rages der Meder; und er fand Gabael und gab ihm seinen Schuldbrief zurück und empfing von ihm das ganze Geld.
9:7 indicavitque ei de Tobia filio Tobiae omnia quae gesta sunt fecitque eum secum venire ad nuptias
9:7 Und er berichtete ihm alles über Tobias, den Sohn des Tobias, was geschehen war, und brachte ihn mit sich zur Hochzeit.
9:8 cumque ingressus esset domum Raguhelis invenit Tobiam discumbentem et exiliens osculati sunt se alterutrum flevit itaque Gabelus et benedixit Deum
9:8 Als er aber in das Haus Raguels eingetreten war, fand er Tobias zu Tische liegend; und aufspringend küßten sie sich, und Gabael weinte und benedeite Gott,
9:9 et dixit benedicat te Dominus Deus Israhel quia filius es viri optimi et iusti et timentis Deum et elemosynas facientis
9:9 und sprach: Es segne dich der Gott Israels, denn du bist der Sohn eines vortrefflichen und gerechten Mannes, der Gott fürchtet und Almosen gibt:
9:10 et dicatur benedictio super uxorem tuam et super parentes vestros
9:10 und der Segen sei über deinem Weibe und über euren beiderseitigen Eltern,
9:11 et videatis filios vestros et filios filiorum vestrorum usque in tertiam et quartam generationem et sit semen vestrum benedictum a Deo Israhel qui regnat in saecula saeculorum
9:11 und ihr möget eure Kinder und die Kinder eurer Kinder bis ins dritte und vierte Glied sehen; und euer Same sei gesegnet vom Gott Israels, der in alle Ewigkeiten herrschet.
9:12 cumque omnes dixissent amen accesserunt ad convivium sed et cum timore Domini nuptiarum convivium exercebant
9:12 Und als alle Amen gesagt hatten, traten sie zum Mahle; aber sie begingen auch das Hochzeitsmahl mit der Furcht des Herrn.