148:1 Alleluja. Laudate Dominum de cælis ; laudate eum in excelsis.
148:1 Halleluja! Lobet den HERRN vom Himmel her, lobet ihn in den Himmelshöhen!
148:2 Laudate eum, omnes angeli ejus ; laudate eum, omnes virtutes ejus.
148:2 Lobet ihn, alle seine Engel, lobet ihn, alle seine Heerscharen!
148:3 Laudate eum, sol et luna ; laudate eum, omnes stellæ et lumen.
148:3 Lobet ihn, Sonne und Mond, lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
148:4 Laudate eum, cæli cælorum ; et aquæ omnes quæ super cælos sunt,
148:4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser oberhalb des Himmels!
148:5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt ; ipse mandavit, et creata sunt.
148:5 Loben sollen sie den Namen des HERRN, denn er gebot, da waren sie geschaffen,
148:6 Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi ; præceptum posuit, et non præteribit.
148:6 und er hat sie hingestellt für immer und ewig und ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.
148:7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi ;
148:7 Lobet den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,
148:8 ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quæ faciunt verbum ejus ;
148:8 du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;
148:9 montes, et omnes colles ; ligna fructifera, et omnes cedri ;
148:9 ihr Berge und Hügel allesamt, ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,
148:10 bestiæ, et universa pecora ; serpentes, et volucres pennatæ ;
148:10 ihr Tiere alle, wilde und zahme, du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,
148:11 reges terræ et omnes populi ; principes et omnes judices terræ ;
148:11 ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
148:12 juvenes et virgines ; senes cum junioribus, laudent nomen Domini :
148:12 ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen, ihr Greise samt den Jungen!
148:13 quia exaltatum est nomen ejus solius.
148:13 Sie alle sollen loben den Namen des HERRN, denn sein Name allein ist erhaben; seine Hoheit überragt die Erde und den Himmel.
148:14 Confessio ejus super cælum et terram ; et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis ejus ; filiis Israël, populo appropinquanti sibi. Alleluja.
148:14 Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht: ein Ruhm ist das für alle seine Frommen, für Israels Söhne, das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!